dimarts, 1 de juny del 2021

Inocencia robada, de l'Arnaldur Indridason

 


FITXA DEL LLIBRE

TÍTOL

Inocencia robada

AUTOR

Arnaldur Indridason (trad. Fabio Teixidó)

EDITORIAL

RBA Serie Negra

ANY EDICIÓ

Octubre 2019

DATA COMPRA

Novembre 2019

FORMAT

Paper

PREU

19 €

GÈNERE

Negre

PÀGINES

294

ISBN

978-84-9187-195-8


Al primer cas de l'Erlendur, l'inspector relaciona el suïcidi d'un esquizofrènic intern en un sanatori amb l'assassinat d'un home que havia sigut professor del suïcida. Quan més investiga, més connexions veu amb moments terribles del passat.

De tant en tant passa. Un autor triomfa de sobte amb una novel·la i l'editorial descobreix que ja havia publicat unes quantes abans. Si. L'Indridason va escriure aquesta novel·la el 1997 i va ser publicada en espanyol el 2019, després d'unes quantes de la sèrie. He de dir, que m'ha semblat molt bona, en la línia de la resta. No sembla la primera. A moltes sèries, la primera és més fluixa i no m'ho ha semblat. Al contrari. Fresca, interessant. A més a més, toca temes molt actuals. A seguir amb l'Erlendur, encara que desordenat...

També en parlen a:

2 comentaris:

Sergi ha dit...

És una llàstima que ja no publiquin Indridason en català, tinc ganes de tornar-lo a llegir... Com que em genera tristesa aquest fet, et plantejo un altre dubte.

Estic d'acord amb tu que les primeres novel·les solen ser més fluixes que les posteriors. Però no hi pot haver també un component d'acostumar-se a l'autor? Ara que has llegit aquesta, que era la primera, després de moltes altres d'ell, t'ha agradat igual. No serà que ja saps què ofereix l'autor i li saps captar les coses bones? En aquest autor concret, jo em vaig estrenar amb 'La dona de verd', que és la seva novel·la més reconeguda, però em va costar una mica, la vaig trobar lenta. En canvi, les següents que vaig llegir, ja sabem com escriu Indridason, em van agradar molt més. O ja no agradar, em van passar millor, en vaig poder gaudir sense entrebancs. Què et sembla?

Eloy ha dit...

Una llàstima que no es publiquin en català, molt d'acord, Xexu.
Referent a l'altra front que obres, podria ser, podria ser, podria ser. Però crec més possible que sigui:

A) L'autor no escriu tan bé (o ha publicat en una editorial on no hi ha una gran tasca d'edició).
B) En el cas de les traduccions, la feina que fan de traduir i tocar el text també és important.
C) Altres possibilitats que ara mateix no em venen al cap.

Hi ha autors que m'agraden des de la primera novel·la que llegeixo d'ells i d'altres que m'hi vaig acostumant, que em van passant millor. Suposo que hi ha de tot dins tot el món literari.